心连心鲜花网 加入收藏  -  设为首页
您的位置:心连心鲜花网 > 知识百科 > 正文
refusal和refuse有什么区别
refusal和refuse有什么区别
提示:

refusal和refuse有什么区别

综述:首先词性上看,refuse既能做动词又能做名词,而refusal只能做名词。既然两个单词比较,只能按同样的词性来比。名词意义来看,refusal是名词拒绝,而refuse是废弃物。所以一个是行为一个是东西。 重点词汇:refuse 英[rɪ'fju:z] 释义: v.拒绝,回绝;拒绝给,拒绝接受;(物)未应要求其作用(非正式);(旧)不接受(某人的)求婚;(马)拒绝跨(栏等障碍物) n.垃圾,废弃物 adj.废弃的 [第三人称单数refuses;现在分词:refusing;过去式:refused;过去分词:refused] 短语: to refuse a cheque拒付支票 词语使用变化:refuse v.(动词) 1、refuse的基本意思是“拒绝”,指由于不情愿或不愿意而对某项要求或事物给予否定的回答或不接受某物或不肯做某事。在口语中,refuse还可接表示饮食的名词作宾语,意为“吃不来…,喝不来…”。 2、refuse可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,后可接名词、代词或动词不定式作宾语,有时也可接双宾语,其间接宾语可以转化成介词to的宾语。可用于被动结构。

reject和refuse的区别
提示:

reject和refuse的区别

reject和refuse的区别分别从两个角度来讲:语气和意思。 语气 从语气上看:refuse属普通用词;而reject则属于正式用词,多用于较正式的场合。从意思上看:refuse表示“拒绝”,强调态度的肯定和坚决;而reject则强调摈弃、不采用或不使用等。 意思 从意思上看:refuse表示“拒绝”,强调态度的肯定和坚决;而reject则强调摈弃、不采用或不使用。 拒绝造句以及其英语翻译 They refused him admittance. 他们不允许他入场。 They rejected all the bad apples. 他们扔掉了所有的坏苹果。 He refused [rejected] her offer of help. 他拒绝了她的援助提议。 The editors refused [rejected] this article. 编辑拒不采用这篇文章。 I asked him to lend me his car, but he refused. 我请求他把车借给我,但他拒绝了。 I proposed to her but she rejected me. 我向她求婚,但被她拒绝了。

refuse和reject的区别
提示:

refuse和reject的区别

reject和refuse的区别分别从两个角度来讲:语气和意思。 语气 从语气上看:refuse属普通用词;而reject则属于正式用词,多用于较正式的场合。从意思上看:refuse表示“拒绝”,强调态度的肯定和坚决;而reject则强调摈弃、不采用或不使用等。 意思 从意思上看:refuse表示“拒绝”,强调态度的肯定和坚决;而reject则强调摈弃、不采用或不使用。 拒绝造句以及其英语翻译 They refused him admittance. 他们不允许他入场。 They rejected all the bad apples. 他们扔掉了所有的坏苹果。 He refused [rejected] her offer of help. 他拒绝了她的援助提议。 The editors refused [rejected] this article. 编辑拒不采用这篇文章。 I asked him to lend me his car, but he refused. 我请求他把车借给我,但他拒绝了。 I proposed to her but she rejected me. 我向她求婚,但被她拒绝了。