心连心鲜花网 加入收藏  -  设为首页
您的位置:心连心鲜花网 > 养花知识 > 正文
求莎拉布莱曼的月光女神的中文翻译歌词
求莎拉布莱曼的月光女神的中文翻译歌词
提示:

求莎拉布莱曼的月光女神的中文翻译歌词

歌曲名称:月光女神
歌手:莎拉布莱曼
歌曲时长:4分11
歌曲语言:意大利语
歌词:
sarah brightman la luna
Scende la notte, tranquillita
Piano il buio respira
Solo la luna vegliera
Con argento ci coprira
Dal grande cielo splendera
Solo la luna vegliera
La luna della notte
Dolcemente ci proteggera
La luna della notte
Dolcemente ci proteggera
Scende la notte, e lei e la
Su tutto'l cielo lei regna
Con gentilezza lel guardera
Illuminando la sera
Con gentilezza lel guardera
Illuminando la sera
La luna della notte
Dolcemente ci proteggera
La luna della notte
Dolcemente ci proteggera
Luna non vegliera
Fuggira


英文中文复合版
Are you going to Scarborough Fair?
你去斯卡博罗集市吗?
Parsley, sage, rosemary and thyme
那些芳香迷人的花儿啊
Remember me to one who lives there
记得代我问候那里的朋友
She once was a true love of mine
她曾经是我最爱的人
Tell her to make me a cambric shirt
告诉她为我做一件细布衬衫
(Oh the sides of a hill in the deep forest green)
Parsley, sage, rosemary and thyme
那些芳香迷人的花儿啊
(Tracing of sparrow on the snow crested brown)
Without no seams nor needless work
不用针穿也不用线缝
(Blankets and bedclothes the child of the mountain)
Then she’ll be a true love of mine
她将成为我的爱人
(Sleeps unaware of the clarion call)
Tell her to find me on acre of land
告诉她为我在海滩找一块地方
(On the side of a hill a sprinkling of leaves)
Parsley, sage, rosemary and thyme
那些芳香迷人的花儿啊
(Washes the grave with silvery tears)
Between the salt water and the sea strand
在无边的海水和长长的海岸之间
(A soldier cleans and polishes a gun)
[Then she’ll be a true love of mine
她将成为我的爱人
Tell her to reap it with a sickle of leather
告诉她用皮鞋镰刀收割
(War bellows blazing in scarlet battalion)
Parsley, sage, rosemary and thyme
那些芳香迷人的花儿啊
Generals order their soldiers to kill
And gather it all in a bunch of heather
捆成一束石南花
(And to fight for a cause they’ve long ago forgotten)
Then she’ll be a true love of mine
她将成为我的爱人
Are you going to Scarborough Fair?
你去斯卡博罗集市吗?
Parsley, sage, rosemary and thyme
那些芳香迷人的花儿啊
Remember me to one who lives there
记得代我问候那里的朋友
She once was a true love of mine
她曾经是我最爱的人

莎拉布莱曼的月光女神的歌词中文译文
提示:

莎拉布莱曼的月光女神的歌词中文译文

Are you going to Scarborough Fair?
你去斯卡博罗集市吗?
Parsley, sage, rosemary and thyme
那些芳香迷人的花儿啊
Remember me to one who lives there
记得代我问候那里的朋友
She once was a true love of mine
她曾经是我最爱的人
Tell her to make me a cambric shirt
告诉她为我做一件细布衬衫
(Oh the sides of a hill in the deep forest green)
Parsley, sage, rosemary and thyme
那些芳香迷人的花儿啊
(Tracing of sparrow on the snow crested brown)
Without no seams nor needless work
不用针穿也不用线缝
(Blankets and bedclothes the child of the mountain)
Then she’ll be a true love of mine
她将成为我的爱人
(Sleeps unaware of the clarion call)
Tell her to find me on acre of land
告诉她为我在海滩找一块地方
(On the side of a hill a sprinkling of leaves)
Parsley, sage, rosemary and thyme
那些芳香迷人的花儿啊
(Washes the grave with silvery tears)
Between the salt water and the sea strand
在无边的海水和长长的海岸之间
(A soldier cleans and polishes a gun)
[Then she’ll be a true love of mine
她将成为我的爱人
Tell her to reap it with a sickle of leather
告诉她用皮鞋镰刀收割
(War bellows blazing in scarlet battalion)
Parsley, sage, rosemary and thyme
那些芳香迷人的花儿啊
Generals order their soldiers to kill
And gather it all in a bunch of heather
捆成一束石南花
(And to fight for a cause they’ve long ago forgotten)
Then she’ll be a true love of mine
她将成为我的爱人
Are you going to Scarborough Fair?
你去斯卡博罗集市吗?
Parsley, sage, rosemary and thyme
那些芳香迷人的花儿啊
Remember me to one who lives there
记得代我问候那里的朋友
She once was a true love of mine
她曾经是我最爱的人

莎拉布莱曼 月光女神 的中英文歌词
提示:

莎拉布莱曼 月光女神 的中英文歌词

  歌名:La luna(月光女神)
  演唱:Sarah Brightman(莎拉·布莱曼)
  作词:恰拉费拉乌
  作曲:安东尼德弗札克(法兰克彼德森改编)
  专辑:《La luna》
  歌词:
  Are you going to Scarborough Fair?
  你去斯卡博罗集市吗?
  Parsley, sage, rosemary and thyme
  那些芳香迷人的花儿啊
  Remember me to one who lives there
  记得代我问候那里的朋友
  She once was a true love of mine
  她曾经是我最爱的人
  Tell her to make me a cambric shirt
  告诉她为我做一件细布衬衫
  (Oh the sides of a hill in the deep forest green)
  Parsley, sage, rosemary and thyme
  那些芳香迷人的花儿啊
  (Tracing of sparrow on the snow crested brown)
  Without no seams nor needless work
  不用针穿也不用线缝
  (Blankets and bedclothes the child of the mountain)
  Then she’ll be a true love of mine
  她将成为我的爱人
  (Sleeps unaware of the clarion call)
  Tell her to find me on acre of land
  告诉她为我在海滩找一块地方
  (On the side of a hill a sprinkling of leaves)
  Parsley, sage, rosemary and thyme
  那些芳香迷人的花儿啊
  (Washes the grave with silvery tears)
  Between the salt water and the sea strand
  在无边的海水和长长的海岸之间
  (A soldier cleans and polishes a gun)
  [Then she’ll be a true love of mine
  她将成为我的爱人
  Tell her to reap it with a sickle of leather
  告诉她用皮鞋镰刀收割
  (War bellows blazing in scarlet battalion)
  Parsley, sage, rosemary and thyme
  那些芳香迷人的花儿啊
  Generals order their soldiers to kill
  And gather it all in a bunch of heather
  捆成一束石南花
  (And to fight for a cause they’ve long ago forgotten)
  Then she’ll be a true love of mine
  她将成为我的爱人
  Are you going to Scarborough Fair?
  你去斯卡博罗集市吗?
  Parsley, sage, rosemary and thyme
  那些芳香迷人的花儿啊
  Remember me to one who lives there
  记得代我问候那里的朋友
  She once was a true love of mine
  她曾经是我最爱的人

  

月亮女神英文怎么写?
提示:

月亮女神英文怎么写?

月亮女神是Selene,她也常常被等同于Artemis(希腊神话中,辈分常常是错乱的,第一代神祇、第二代神祇和第三代神祇常常掺杂在一起。这个无需太过纠结),其罗马名是Luna。 衍生词lunar(月亮的), lunatic(疯狂的;据说月亮有让人疯狂的魔力,而满月时魔力最大), Lucifer,luciferous(光亮的), lucid(人的头脑清晰的;透明的), pellucid(清晰透明的), lucent(光亮透明的)。 月亮女神象征意义 月亮女神最广泛地出现在各种神话世界中,只要有太阳,就有月亮。她和太阳是不可分割、相辅相成的一对。在希腊神话中,太阳神阿波罗和月亮女神阿耳忒弥斯是一对兄妹。 他们缺一不可,一个主宰着白天,一个主宰着黑夜,各有职能。没有月亮女神,黑夜就毫无光明。没有太阳,月亮也不会发光。

月亮女神英文是怎么说?
提示:

月亮女神英文是怎么说?

如下: 1、Amaris意为:月之子,适合女性,来自英语。 2、Anahid意为:月亮女神,适合女性,最初来自亚美尼亚。 3、Arana意为:月亮,是女性的名字,最初来自澳洲土著语,翻成中文“阿兰娜”还是很好听的。 4、Artemis:也就是阿耳特弥斯,代表月神与狩猎女神。是女性的名字,来自希腊。 5、Artemisia:表示属于月神与狩猎女神阿耳特弥斯的,是女性名字,同样来自希腊。 6、Diana:也就是我们熟悉的黛安娜,意为:月亮女神,女性名,最初来自拉丁语。